Марко Резидори из Милана уже более четырех лет преподает итальянский язык в Восточной Европе. Кроме итальянского он прекрасно владеет английским, немецким, испанским и русским. Последний год он находится в Тольятти и работает в «Поволжском Институте Итальянской Культуры» — https://vk.com/dantetlt. Марко также основал свой собственный проект — «Итальянский парк», о котором ниже будет рассказано более подробно.
Фото: https://new.vk.com/marcoresidori
Мне удалось побеседовать с Марко и узнать его впечатления о пребывании в России, а также оценить его высокий уровень знания русского языка.
Пространство и время
Италия теплая страна, насколько сложно было привыкнуть к изменениям климата, какие ощущения?
Честно говоря, я приехал в Россию уже проведя достаточно времени в таких странах, как Украина, Молдова, Грузия, где климат также отличается от итальянского, поэтому мне не была в диковинку русская зима, я был к ней готов. Хотя, несомненно, климат в России более суровый, чем где-либо. В России длинные зимы выматывает. Особенно остро это чувствуется, когда приближается весна, начинает светить солнце и становится значительно теплее. В марте кажется зима уже заканчивается, и вот опять, снег и ветер… Такие перепады погоды портят настроение. Однако, по моим ощущениям в России люди научились подстраиваться под капризы погоды. Они поняли, что лето — это период, когда надо получать много энергии, а зимой — равномерно ее расходовать. Другими словами зима-осень — время когда надо ставить перед собой вопросы, а весна-лета — отвечать на них. Жители теплых стран ведут себя более расслабленно круглый год.
Впечатления от русской кухни
Что понравилось, что показалось странным?
Сразу скажу, что я вегетарианец. Поэтому, что-либо оценивать могу лишь с этой точки зрения. И в этом плане в России есть один большой плюс — возможность покупать самые свежие овощи и фрукты на рынках. Я не знаю как обстоят с этим дела в больших городах, но в Тольятти подобная практика достаточно развита. Вы получаете качественные продукты с «грядки» за низкую цену. Минусом является сезонность данного предложения, зимой уже не так просто приобрести подобную продукцию в крупных супермаркетах.
Что касается ресторанов, я не вижу сильных отличий от европейских стран, все достаточно стандартно.
По сути, я здесь не испытываю каких-либо проблем с необходимыми мне продуктами.
Единственно, по чему я скучаю — это твердые сыры. В России они отсутствует, как класс Да, есть большое предложение «мягких сыров», и многие из них вполне приемлемы по вкусу. Однако «твердые сорта» не производятся. То, что продается в супермаркетах имеет слишком высокую цену.
Италия у меня ассоциируется с виноградниками и сухим вином. Что-то пробовали в России?
Я не большой любитель крепких спиртных напитков, а что касается сухого вина, я его пробовал еще в предыдущих поездках по Восточной Европе. Очень приятное впечатление оставили молдавские вина. Пробовал грузинские, крымские вина. Этот же набор продается и в России.
О людях
Многие иностранцы, побывавшие в России высказывают мнение о неприветливости и мрачности наших людей. При этом отмечают тот факт, что если получается познакомится с кем-либо поближе то устанавливаются близкие, душевные отношения. Так ли это?
Я отмечу тот факт, что итальянцы как и русские достаточно гостеприимные, в этом они похожи. В Тольятти в Самаре большинство моих друзей — местные, и это очень здорово. Здесь я не ощущаю большой разницы от Европы в отношениях других людей ко мне. Новые знакомые, узнав, что я из Италии живо интересуются моими впечатлениями, расспрашивают обо всем. Возможно, в больших городах по-другому, и это касается не только России. В Италии проявляется аналогичное поведение. В большом городе никому ни до кого нет дела, все заняты своими проблемами, в провинции вас заметят и захотят с вами пообщаться, кстати это одна их причин, по которой я отправился в Тольятти. Поэтому, говоря о мрачности и неприветливости, это скорее всего проблема больших городов, а не людей.
О спорте
Следите ли вы за ЧЕ Европы по футболу?
Я не могу назвать себя футбольным фанатом, но конечно смотрю матчи с участием итальянской команды.
Вы болельщик Милана или Интера?
Конечно Милан, даже несмотря на то, что владелец клуба Берлускони.
Какие другие виды спорта вам интересны?
Если рассматривать с точки зрения участника, то пожалуй это волейбол и плаванье. Это те виды спорта, которыми мне нравится заниматься. С точки зрения зрителя — футбол и баскетбол. Я иногда посещаю баскетбольные матчи. А вот что касается футбола, на мой взгляд итальянский футбол за последние годы стал более скучным и менее зрелищным, поэтому на футбольный стадион я практически не хожу.
О языке
Вы знаете несколько языков, в том числе русский. Насколько сложно было для вас учить русский язык?
Когда, четыре года назад я приехал впервые на Украину во Львов, я был убежден, что для общения достаточно будет английского. Как же я ошибался. Именно в тот момент я понял, без понимания хотя бы основ украинского или русского просто не обойтись. Уже в процессе обучения почувствовал, насколько интересен русский язык, благодаря невероятной и очень богатой лексике.
В чем, по вашему мнению, сложность русского языка?
Наверно, можно отметить общеизвестные сложности при изучении русского языка. Например грамматика. Существование падежей и склонений, образование их с помощью окончаний, все это требует значительных усилий для запоминания. Или произношение некоторых звуков, которые отсутствуют в родном языке, типа «Ы», слова со знаком «Ь», и т.п.
И все-таки, на мой взгляд, наибольшая сложность состоит в том, как люди используют используют язык. Я бы это назвал — структура языка. Иногда, совершенно простая фраза может поставить в тупик. И подобные вещи можно понять и запомнить только одним путем — на собственной практике в языковой среде.
Пожалуй я преодолел этот уровень, На данный момент я имею официальный уровень В2 (Vantage), но надеюсь, что смогу осилить и самый высокий — C2.
Примечание: На мой взгляд Марко свободно владеет русским языком, от носителя его отличает лишь небольшой акцент.
О музыке
Я люблю итальянскую музыку и эстраду еще с советских времен, у нас был очень популярен фестиваль в Сан-Ремо. Я до сих пор помню многих авторов и исполнителей: Доменико Модуньо, Адриано Челентано, Мина, Джанни Моранди, Аль Бано. Какую музыку вы предпочитаете?
То что вы назвали, это скорее музыка не моего поколения, а моих родителей. Я ее конечно знаю, но пожалуй мне ближе джаз и современная электронная музыка.
Слушаете ли вы музыку на русском языке?
Специально нет, но когда провожу время со своими русскими друзьями, то конечно я ее слышу и слушаю. Я бы так сказал о музыке в общем, если мы говорим о словах какой-либо песни, их смысл зачастую бывает достаточно абстрактный. Поэтому я привык воспринимать любую музыку на уровне мелодии, эмоций, либо визуально. Видимо, по этой причине мне ближе инструментальное исполнение.
О кино
Любители вы кино? Смотрите ли вы российское кино или сериалы?
Да, я люблю кино. Более того, мы запустили отдельный проект, связанный с кино. В рамках «Итальянского парка» мы проводим фестиваль итальянского кино под звездами. Проходит он с 9 по 30 июня. На фестивале будут показаны фильмы современного итальянского кино, награжденные международными призами. Все показы будут на итальянском языке с русскими субтитрами или в русском дубляже. Расписание программы можно посмотреть здесь — https://new.vk.com/itakinopodsvezd
Если рассуждать о современном итальянском кино, я отметил бы следующую тенденцию. 50-60-е годы прошлого века ознаменовались появлением шедевров итальянского кинематографа, режиссеры того времени стали классиками жанра. Следующее поколение режиссеров, 70-80-х годов с опаской смотрели на своих предшественников, они боялись оказаться хуже, и на мой взглд по этой причине не смогли сделать чего-либо значительного. Однако за последние 20 лет стали появляться современные режиссеры, которые принесли «свежую кровь» в итальянский кинематограф и могут в будущем претендовать на звание классиков.
Смотрели ли вы известную советскую комедию «Необыкновенные приключения Итальянцев в России»?
Да, конечно. Подобные фильмы входят в программу обучения русскому языку. Кроме «Итальянцев в России» в учебной программе используются фильмы «Москва слезам не верит», «Кавказская пленница» и т.п.
О литературе
Как я понял, вы знакомы с русской классической литературой. А как насчет современных авторов, что-нибудь читали?
Я много читал русской классической литературы и при изучении языка, и после. Из современной литературы мне больше всего нравится жанр, который я обозначил бы «антропологический репортаж», это книги, которые дают «слово народу». Из последнего прочитанного — книги Светланы Алексиевич, лауреата нобелевской премии.
Об отношениях
Не так давно мы делали перевод саркастического текста Шеннон Маккеон «Почему не стоит встречаться с американкой» — http://novelrussia.ru/blog/1670.html где она рассуждает о различии в поведении девушек из разных стран. Смысл сводится к тому, что в России и в Америке очень по разному смотрят на предмет «отношений». Есть ли у вас какое-либо мнение на этот счет?
Да, я ощущаю подобную разницу. В Европе молодые люди не стремятся рано связать себя отношениями, создать семью. Для европейцев важно пройти некоторый самостоятельный путь саморазвития. В России отношение к семье более трепетное, считается правильным рано создавать семьи. Это не значит, что в Италии отсутствуют семейные ценности, разница лишь в пути, по которому люди к этому приходят.
Еще раз о языке
Так уж получилось, что английский стал языком международного общения. Практически, во всех странах Европы говорят по английски. Расстраивает ли вас этот факт?
Нет, нет конечно. Наоборот, это очень хорошо, что существует общий язык, на котором могут общаться люди разных стран.
Насколько, по вашим оценкам, итальянский язык востребован в России? Кто ваши ученики? Какова их цель изучения итальянского?
Я бы здесь разделил желающих учить итальянский на две равные части. Первые, это те, кому необходим язык с профессиональной точки зрения. Они собираются получать образование в итальянских университетах. Также итальянский достаточно востребован среди певцов, это люди которые едут обучаться вокалу.
Вторая часть, те кто изучает итальянский ради интереса. Они собираются поехать в Италию как туристы, изучить культуру и достопримечательности, им интересен итальянский ради получения новых знаний и самообразования.
Об «Итальянском Парке»
Мероприятия проекта «Итальянский парк», которые проходят в мае-июне 2016 года:
— Открытые уроки итальянского языка: говорим про тему города через итальянский язык. С 14 мая, по субботам с 15:00 до 17:00;
— Музей скульптур на открытом воздухе. Будем задавать участникам вопрос «Что ты думаешь об Италии и о её отношения с городом?», и будем просить их дать ответ через образ живой скульптуры;
— Перформанс ТЕАТРform: говорим телом о городе на итальянском языке
— Мастер-класс по итальянской кухне: готовимся к лету, готовим настоящую брускетту и пьём итальянский лимонад;
— Выставка тетрадей итальянского языка рабочих ВАЗа, учивших язык перед командировки в Италии в 70-ых годах, и сегодняшних студентов итальянского языка;
— Концерт итальянской классической музыки, исполненный учениками музыкального колледжа г. Тольятти — (при поддержке итальянского общества «Данте Алигьэри и Мэрии г. Тольятти);
— Показ современного итальянского кино — (при поддержке итальянского общества «Данте Алигьэри и Мэрии г. Тольятти).
Все подробности уточняйте в группе https://new.vk.com/italyanskiypark
Марк, спасибо за интервью. Надеюсь это не последнее наше общение. Grazie.
Con piacere
Записал: Viatcheslav D
comments powered by HyperComments