Как правило обсуждаются франко-русские браки в тандеме: она — русская, он — француз. Однако есть и противоположные примеры, где супругом француженки становится русский мужчина.
Какие проблемы и перспективы у такого союза?
Читайте откровения самих француженок!
«Нужно привыкнуть ощущать себя настоящей принцессой»
«Я не люблю обобщать, потому что каждый человек уникален. Однако в моем случае практически невозможно было устоять перед ухаживанями русского мужчины. Его способы и тактики соблазнения настолько виртуозны и изящны, что я просто провалилась в эту бездну новых ощущений. Никогда раньше мне не доводилось ощущать себя драгоценным камнем в золотой оправе.
Ослепленная таким отношением, я закрыла глаза на его «маленькие недостатки» ( в том числе алкогольные)….»
«Осторожно — среди них много мачо»
«Мне пришлось сразу расставить все точки над «i», так как молодой человек пытался контролировать меня во всем. Я не привыкла к такой золотой клетке, не привыкла отчитываться за свои поступки. Французские мужчины более лояльны и уважают свободу женщины»…
Моё прмечание: француженки каждого мужчину, который не боится проявлять свои мужские качества нарекают пресловутым определением «МАЧО». Что именно под этим стоит подразумевать — они пока и сами еще не определились, но сей ярлык очень распространен и несёт негативный оттенок.
«Ему было трудно смириться с мыслью, что я никогда не обую высокие каблуки»
«… О том что в России, Украине, Молдавии принято одеваться секси, тратить баснословные суммы денег на украшения и «женские штучки» я знала и раньше. Однако я была удивлена, что для моего русского мужчины эти глупые стандарты имели тоже такое большое значение. Много ссор и конфликтов пришлось пережить, прежде чем я убедила его в том, что мне не нужен весь этот пафос для того, чтобы оставаться собой.»
«Он с первого свидания начал строить планы на наше совместное будущее»
«Меня поразило, что с самого начала нашего общения его интересовало то, каким я вижу свое будущее, каков мой идеал семейной жизни, чего я хочу достичь в профессиональном плане и т. д. На мой же взгляд, говорить о подобных вещах было чертовски рано! Особенно с учетом того, что мой независимый характер всегда сопротивляется подобным вопросам :). Однако со временем всё пришло в норму и сейчас мы отлично понимаем друг друга, а мой проклятый характер его даже забавляет, часто нам бывает даже весело спорить!
На самом деле культурные различия — это лишь небольшие шероховатости в отношениях. Ведь самое главное — это желание понять друг друга.»
«Мой совет — переезжайте в Россию!»
«В наших отношениях всё наладилось, когда мы уехали жить в Россию! Не знаю чем объяснить данный феномен, однако и я себя здесь чувствую комфортно, и моему русскому мужчине намного легче жить в привычной среде. Я не заметила особой культурной разницы, а учить совершенно новый язык — даже интересно…
К тому же, знаю и другие франко-русские пары, которые живут в России и у которых всё складывается просто отлично!»
«Я была шокирована его прямолинейностью»
«Очень сложно после французского политеса услышать прямое, непредвзятое мнение… о чем угодно, да хотя бы о приготовленном мною блюде:) Признаюсь, в начале я не знала как реагировать и была немного шокирована, однако сейчас — это то, что я ценю в своём мужчине больше всего!»
Также как и французские мужчины, француженки часто путаются в стереотипах о мафии, проблемах с алкоголем, русской медеведеподобности и прочих клише, сопровождающих образ русского мужчины в их понимании, как правило навязанных СМИ и масскультом.
На моей эмигрантской памяти около десятка подобных браков, и, по моим личным впечатлениям, отношения между русскими мужчинами и французскими женщинами складываются куда удачнее, нежели наоборот.
К сожалению, во французских источниках не так много информации о смешанных франко-русских парах, где он — русский, а она — француженка. Ведь по статистике, таких браков лишь 10 процентов от общего числа.
Источник: http://francissimo.ru/
Текст: Галина Шавалер